Будет очень трудно сказать прощай
"Будет очень трудно сказать "прощай", - говорит Роулинг, сейчас пишущая заключительную книгу из саги о Гарри Поттере.
Эдинбург, Шотландия. Кажется, только вчера он был одиноким, никем не любимым сиротой, живущим с ненавистными родственниками в доме на Прайвет Драйв. Гарри Поттер, гордость Хогвартса, прошел долгий путь за эти семь лет, так же, как и его создатель.
Дж. К. Роулинг празднует публикацию своей новой книги "Гарри Поттер и принц- полукровка" и в этот уикэнд, здесь, в эдинбургском замке в Шотландии, она встретилась со своими самыми преданными фанатами, чтобы прочитать им новую книгу лично. Также она дала нам эксклюзивное интервью о самых последних приключениях мальчика, который выжил.
Дж. К. Роулинг: Гарри, я думаю, понял, они сейчас как бы "живут на войне". И действительно он становится более стойким и подготовленным. И теперь он готов сражаться. Он, наконец, стал выше мести.
Безжалостная литературная сила, известная как Гарри Поттер, продолжает околдовывать всех окружающих при помощи своего нового заклятия, известного, как "Гарри Поттер и принц-полукровка". Книги улетают с полок магазинов быстрее, чем снитчи из рук ловцов.
Для преданных фанатов это означает конец долгого двухгодичного ожидания. А для продавцов книг - это важнейшая публикация года.
"Праздник любви к чтению и грамотности - вот, что мы отмечаем сегодня, - сказала Барбара Маркус, исполнительный вице-президент издательства "Схоластик", - но за всем этим великолепием, прежде всего, стоит литературный гений Роулинг".
Можно сказать, что Дж. К. Роулинг просто околдовала нас. И действительно, именно такое впечатление создавалось на вечеринке имени Поттера, проходившей вечером в пятницу, когда и состоялись частные чтения последней книги. Эти чтения уже стали традицией для автора, которая сразу после них приступает к работе над новой книгой.
Только на этот раз, на чтениях присутствовали только дети, победившие в специальном конкурсе.
Роулинг: И мне это очень нравится. Знаете, они задают те вопросы, которые я хочу услышать. И действительно знают книгу от корки до корки. Доходит до того, что я не могу сама вспомнить то событие, о котором меня спрашивают. Сейчас я уже написала шесть книг, и теперь, мне кажется, что стоит внимательно перечитать их, чтобы знать, что там творится. Люди часто задают мне разные вопросы по книгам, а я лишь спрашиваю: "А в какой книге это было? О ком вы говорите?"
Называйте это "Раем Хогвартса" для тех избранных фанатов, которые превзошли всех остальных в охоте на Гарри.
Само собой разумеется, я почувствовала себя особенной и привилегированной, ведь такому магглу, как я, доверили взять единственное телевизионное интервью у автора "Гарри Поттера и принца-полукровки".
Кэти Корик: Не многим взрослым журналистам было позволено взять у вас интервью, и я очень польщена тем, что вы выбрали меня. И все-таки, почему вы решили сократить число взрослых до минимума?
Роулинг: Буду с вами откровенной, в основном потому, что сейчас у меня самой маленький ребенок. Естественно, у меня не хватает времени на все. Я действительно не смогу вынести всю эту череду интервью, вы знаете, грудное кормление, поэтому, я решила, что главным для меня в этот раз будут дети.
У ее 39-летнего мужа, уроженца Англии, Нейла Мюррея, уже есть дети от предыдущего брака. Это их второй общий ребенок, а у Джо, в свою очередь, есть дочь от предыдущего брака.
Роулинг: А еще у нас есть очень злая собака, я думаю, вы ее уже видели.
Джо говорит, что ее растущая семья придала ей сил, открыла новые перспективы, и она считает, что ее книги стали более добрыми из-за этой любви.
Роулинг: Вы, наверно, помните, что я взяла небольшой перерыв между "Кубком" и "Фениксом". И затем я снова стала писать, и мне нравится то, что я делаю. Но, по мне, каждый мой шаг стал немного лучше.
Корик: И какие различия вы видите?
Роулинг: Эмоциональные, я стала чувствовать себя более спокойно, когда стала писать снова. И, конечно, жизнь стала гораздо полнее, я снова вышла замуж и была беременна во время всего написания "Феникса". Я была беременна почти все то время, когда писала…фактически, во время всего написания…
Корик: Может, беременность более настраивает вас на творчество.
Роулинг: Да, я была беременна и во время написания "Философского камня", поэтому почти половина моей писательской продукции была написана именно во время беременности.
Корик: Может, вам стоит продолжать рожать детей?
Роулинг: Нет, Кэти, я думаю, хватит. Остановимся на этом. Мне это не кажется слишком уж хорошим поводом.
Ее издатель может с этим не согласиться. Не считая новой книги, безумно популярная серия о суперпопулярном, но застенчивом юном волшебнике уже переведена на 62 языка, даже на язык Брайля, было продано 270 миллионов книг, эта книга вернула юным разбойникам любовь к чтению.
Корик: А вас когда-нибудь окружала толпа одиннадцатилетних поклонников?
Роулинг: Самый смущающий случай произошел, пожалуй, в прошлом году. Я сидела в кафе в Эдинбурге, потом я встала и пошла в дамскую комнату, а затем услышала, как туда же заходит толпа людей и все что-то шепчут. Я даже не думала об этом. Честно. Я вышла из кабинки и увидела 11 девочек, которые стояли, держа в руках бумажки. И, поверьте, в той ситуации, никто бы не хотел оказаться в моем положении. Вот, как это было. Должна сказать, что они были очень милы. Но я бы предпочла, чтобы они ждали меня где-нибудь еще. Можете назвать меня ханжой.
И этой мании, которой уже семь лет, еще не видно конца.
"Принц-полукровка", как ожидается, превзойдет в цене даже самую быстро распроданную книгу в истории - "Гарри Поттер и Орден Феникса"
"Пятая книга о Гарри Поттере стала самой быстро распроданной книгой на Amazon.com, - утверждает Ян Бэйкер-Странд с Amazon.com, - она превзошла размеры продаж четвертой части почти в два раза".
Поэтому шестая книга о Гарри Поттере вышла в количестве10,8 млн. экземпляров - это самый большой первый тираж в мире.
Корик: Вы говорите, что вводная глава этой книги назрела в вашем сознании лет 13 назад.
Роулинг: Да, действительно. Вы узнаете много предыстории событий, действительно много. Гарри узнает много нового о прошлом и это поможет ему в будущем. Видите, даже сейчас я должна думать о том, что я говорю. Ведь каждая моя фраза потом появляется на каком-либо сайте с подробным анализом и мыслями на тему "Что бы это могло значить?".
Ее паранойя вполне оправдана. Сайты спойлеров и украденные из книг страницы наводняют интернет перед выходом каждой из книг. Так, когда до выхода шестой книги оставались лишь месяцы, были приняты экстраординарные меры безопасности, чтобы удостовериться, что тайны Гарри находятся в безопасности.
Корик: Везде была вооруженная охрана. Люди должны были носить специальные бейджики. И один служащий все шутил, предлагая поискать скрытый карман для выноса книги.
Роулинг: Сомневаюсь, что вы бы вынесли ее во внутреннем кармане, это очень толстая книга.
Однако обуздать слухи было непросто, некоторые отрывки из рукописи все-таки просочились в прессу. Несколько английских веб-сайтов начали принимать ставки на то, обречен Дамблдор или нет. Для тех, кто все еще не прочитал книгу, мы не будем распространяться.
Роулинг: Они считают, что Дамблдор обречен. Но я бы сказала, что никогда не утверждала, того, что главный герой погибнет.
Корик: Так это правда?
Роулинг: Я этого не говорила.
Но даже Джо не может поспорить с фактами. В прошлом месяце двое мужчин были арестованы за попытку нелегально продать украденную книгу британским таблоидам. Полиция утверждает, что у одного из них при себе было огнестрельное оружие.
Корик: Вам никогда не казалось, что мир сошел с ума?
Роулинг: Сошел с ума? Да, действительно. Я что не понимаю, что происходит. Это книга для детей. И, очевидно, что это моя жизнь. И я работаю над всем этим. Но если бы кто-нибудь 15 лет назад сказал бы мне: "Ты знаешь, ты это опубликуешь, и это будет популярно, но ты знаешь, из-за этого будут происходить перестрелки", - я подумала бы, что это невозможно.
А в это время деньги продолжают капать на счет госпожи Роулинг.
Не принимая во внимание книги, первые три фильма о Гарри Поттере уже принесли 2,5 миллиарда долларов. Четвертый фильм появится в кинотеатрах этой осенью.
Корик: Я знаю, что вы очень скромно отзываетесь о своем успехе. Но, с другой стороны, я читала, Джо, что вы она из четырех самостоятельных женщин-миллиардеров в мире…
Роулинг: Миллиардеров?
Корик: Неужели я ошиблась?
Роулинг: Ничего…что ж, возможно, вам даже станет меня жаль, я не миллиардер, какая трагедия.
Корик: Что ж…
Роулинг: Вы взяли это из той статьи в журнале "Форбс"?
Корик: Верно.
Роулинг: Мне говорили, что они сразу считают и прикидывают как прошлые, так и будущие доходы. И складывают вместе то, что пока не существует. В общем, я не являюсь миллиардером. У меня есть деньги, больше, чем я когда-либо себе представляла. Но я не миллиардер.
Корик: Значит, это слово к вам никак не относится?
Роулинг: Нет, нисколько. Но, знаете, мне кажется, что и доходы других женщин они считали подобным образом. Поэтому, честно говоря, мне и так не плохо.
Но Роулинг не забыла, какой ее жизнь была до того, как ее имя стало ассоциироваться с богатством и стабильностью, - меньше десяти лет назад, когда в ее почтовом ящике лежали только счета.
Роулинг: В прошлом году, когда я была беременна Маккензи, Нейл и я были на одной из окраин Эдинбурга, рядом с квартирой, где я заканчивала книгу "Философский камень". Я не была там с тех пор, как переехала в новый дом. Я тогда сказала Нейлу: "Давай завернем за этот угол, здесь я жила когда-то".
И когда я увидела это место снова, я разрыдалась. Я не могла перестать плакать. На миг я снова перенеслась туда, где не была все эти годы. И это вызвало бурю эмоций. Мне кажется, по мне столь сильно ударило то, насколько все изменилось - во всех отношениях - к лучшему.
И я стою там и смотрю на это место и думаю, будто почти вижу свой призрак, стоящий у окна. Знаете, мне даже хотелось сказать ему: "Все будет хорошо. Тебе будет тяжело, но все будет хорошо. Даже больше чем просто хорошо. Это будет просто потрясающе". Я никогда не забуду, каково это было - вернуться туда.
И в то же время, Роулинг понимает, что всем нравятся истории про то, как бедные люди, моментально стали богатыми. Однако говорит, что фраза "И жили они с тех пор долго и счастливо" - не о ней.
Роулинг: Мне всегда сложно было это объяснить. Когда все это случилось со мной, все ожидали от меня каких-то простых эмоций. Они хотели, чтобы я сказала: "Я была бедной и несчастной, а теперь у меня есть деньги и я счастлива". Это то, что мы все хотим услышать, когда победитель викторины выигрывает огромный приз. Мы хотим видеть, как они прыгают от восторга, да это совсем не сложно для нашего понимания. Я жила самой обычной жизнью. Никакой прессы, никакого давления. Жизнь была более простой, сейчас все гораздо сложнее.
Джо сказала нам, что уже начала писать седьмую книгу - ту, что приведет сагу о Гарри Поттере к финалу.
Корик: Если вас, не дай Бог, собьет автобус…
Роулинг: Вполне возможно.
Корик: Кто-нибудь знает, о чем седьмая книга?
Роулинг: Нет.
Корик: Никто? Ни один человек?
Роулинг: Нет.
Корик: Вы не скажете и Нейлу?
Роулинг: Не скажу - Нейл забудет. Вы знаете, он все равно никому не расскажет. Никто не знает. Что только радует, если меня собьет автобус, мне противна даже мысль, что кто-то будет дописывать книгу вместо меня. Она мое детище.
Она уже с нетерпением ждет своей литературной жизни вне Гарри Поттера, она утверждает, что будет смаковать свою последнюю поездку на борту Хогвартс-Экспресса.
Корик: Когда вы, наконец, закончите писать книгу, вас, очевидно, ожидает еще много работы вне Гарри Поттера. Но, будет ли вам грустно или…
Роулинг: Да. Будет очень сложно сказать "прощай". Это действительно будет трудно. Но это должно быть сделано. Это было потрясающее путешествие, но надо знать, где его закончить. И я закончу его в конце седьмой книги.
Корик: Звучит пугающе. А вы уже подумали над тем, что будет дальше…
Роулинг: Нет, это освобождение для меня, определенно. В мире много разных возможностей. Я смогу делать все, что захочу.